گزیده دیوان مختوم قلی فراغی برای اولین بار چاپ شد

گزیده دیوان مختوم قلی فراغی برای اولین بار چاپ شد - تصویر 1

به گزارش جوان ایرانی، کتاب «گزیده دیوان مختوم قلی فراغی» با ترجمه و شرح فارسی «گنبد دردی اعظمی راد»، با مقدمه ابوذر ابراهیمی ترکمان، رئیس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی و به همت گروه انتشاراتی الهدی انتشار یافت.

این اثر که ویژه گویش ترکمن به چاپ رسیده، در بخش‌هایی چون حرفی از شرحی بی نهایت، اشعار، معنی لغات و شرح اصطلاحات عرفانی، فرهنگ اعلام و منابع و ماخذ منتشر شده و اشعار مختوم­قلی را به زبان ترکمنی و با ترجمه فارسی در خود جای داده است.

مختومقلی بزرگترین شاعر ترکمن است که شعر و سخن خود را در خدمت اعتلای اندیشه‌های اخلاقی، عرفانی و اجتماعی قرار داده است. یکی از ویژگیهای شعر و سخن مختومقلی، خردگرایی اوست؛ از این منظر میتوان او را با رودکی، فردوسی و ناصرخسرو مقایسه کرد که هر سه از شاعران خردگرا و بزرگ ایران هستند.

ابوذر ابراهیمی ترکمان در بخشی از مقدمه خود در «گزیده دیوان مختوم قلی فراغی»، می‌نویسد:

«مختومقلی فراغی» بیگمان از ادیبان و حکیمان است. اشعار ترکمنی او سالها و سده‌هاست که در دل و دیده مردم، جاخوش کرده است. سراینده بیدار دل و هوشمند و دل آگاهی که آیینه ارزشها و هنجارهای مردم خویش است. وی در سراسر گفتارهایش، بر سر آن است تا همزبانان و خویشاوندان سرزمینی‌اش را از دلبستگیهای خاکی و گرفتاریها و فروبستگیهای ناخواسته برهاند و چشماندازهای زیباتر و ماناتر و ارزشمندتری را فراچشم بیاورد. ارادت او به اهل بیت(علیهم السلام) را در جای جای اشعارش میتوان دید، آرزوی پیوستن به سعدی و حافظ را نیز هم. «مختومقلی فراغی» بخشی از زیبایی‌های فرهنگی «جهان ایرانی» است.»

«گزیده دیوان مختوم قلی فراغی» به همت گروه انتشاراتی الهدی در 528 صفحه با شمارگان 1000 و در دو قطع وزیری با قیمت 350000 ریال و جیبی با قیمت 175000 ریال منتشر شده است.

نظرات بییندگان :

بهترین مشاغل و خدمات شهر خود را ، در سایت نشونه پیدا کنید.

مشاهده سایت نشونه